Lecture & workshop for AIIC Brazil & APIC
/10 April, Lecture: Mixing it up!
Conference signed and spoken language interpreters collaborative practices
Description:
Signed and spoken language interpreters increasingly work together in conference type settings. During this interactive lecture Maya de Wit will draw on her PhD research findings and discuss the various collaborative practices of conference spoken and signed language interpreters.
20 April, Workshop: Interpreting multilingual High-Level meetings & conferences
Training for LIBRAS interpreters
Description:
Interpreting at multilingual and high-level conferences requires specific knowledge and skills. Signed language interpreters are increasingly asked to interpret high-level events held by international institutions, national parliaments and multinational businesses. To deliver a quality interpretation in these demanding settings a comprehensive set of specific strategies and skills is required.
This training provides you the opportunity to learn some of these conference interpreting skills. Together with colleagues we will discuss theories and put it into practice, such as:
Putting together the best team combinations
Preparation tools
Building terminology lists
Examining conference procedures and jargon
Supporting your colleague and receiving support
Positioning of interpreters
Effective note taking
Technical and logistical preparations
Negotiating techniques